最新公告

  没有公告

 
英语俱乐部简介 | 新生专栏 | 加入收藏
 
 
载入中…
· 万圣节
· 大学英语四六级考试专栏
法语中各种花草的名字2650
法国谚语1759
法语学习方法--怎样学好法语?1478
法语电影《蝴蝶》主题歌1450
[图文]法国著名美食鹅肝酱的美妙…1405
法语现代流行文化之女歌手篇---A…1390
法国人最常用的30句口头禅1363
关于法国1327
  • 此栏目下没有推荐文章
  • 您现在的位置: 华南师范大学南海校区英语俱乐部 > 文章中心 > 法语专栏 > 正文

    看菜谱学法语:妈妈米布丁Riz au lait de maman

    文章录入:晓屏    责任编辑:梁晓屏   作者:佚名    文章来源:http://www.laseine.com.cn    点击数:

    看菜谱学法语:妈妈米布丁Riz au lait de maman
    au lait de maman 是一道法国小吃,浓郁的奶香混入大米的清香,滑滑糯糯的口感最适合在某个下午晒着太阳坐在沙发上暖暖地品尝呢!一起来看看要怎么做吧!
     

    Préparation : 10 mn 准备时间:10分钟
    Cuisson : 45 mn à 1 h 烘焙时间:45分钟——1小时

    Ingrédients (pour 4 personnes) :
    准备材料(4人份)

    - 1 litre de lait 1升奶
    - 100 g de riz blanc rond
    100克圆米(比较容易烂的米)
    - 5 cuillères à soupe de sucre
    5汤匙白糖
    - 1 sachet de sucre vanillé
    1小袋香草精
    - 1 zeste
    柑橘类的果皮 de citron ou dorange 1只柠檬或橙子皮

    Préparation :
    准备

    Faire bouillir le lait avec le sucre, le sucre vanillé et le zeste de votre choix.
    把白糖、香草精、柠檬皮或橙子皮加入牛奶煮沸。
    Lorsque le lait bout, jeter le riz en pluie et baisser le feu pour que lébullition soit très lente, le riz doit cuire très lentement.
    待牛奶煮沸后,把米粒如雨点般撒进锅里;把火关小让混合物慢慢沸腾,大米要慢慢煮熟。
    Lorque le riz affleure le lait, couper le feu et laisser refroidir ; le riz va finir de simbiber(浸入) de lait en refroidissant. 当米融入奶后,关火使它冷却;冷却时米会融入奶里。
    On peut servir ce dessert tiède ou froid dans des ramequins(陶制或玻璃制的装蛋糕的容器 avec un zeste de citron vert pour décorer le dessus.这道甜点变温的或凉了以后我们可以把它放进装小蛋糕的模子里,并把青柠檬皮放在上面作为点缀。 laisser reposer quelques minutes avant de servir.在食用前放置几分钟 

    温馨小提示:煮的时候要注意搅拌不要沾锅底也不要让它扑出来哦!

    【本文更新时间:2010-4-14 23:14:16】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

  • 上一篇文章:
  •  
  • 下一篇文章:
  • 热门文章

     

    推荐文章

     

    相关文章

    法语中各种花草的名字2650
    [推荐]法国谚语1759
    法语学习方法--怎样学好法…1478
    法语电影《蝴蝶》主题歌1450
    [图文]法国著名美食鹅肝酱…1405
    法语现代流行文化之女歌手…1390
    法国人最常用的30句口头禅1363

     

  • 此栏目下没有推荐文章
  •  

    没有相关文章