Préparation : 10 mn 准备时间:10分钟
Cuisson : 45 mn à 1 h 烘焙时间:45分钟——1小时
Ingrédients (pour 4 personnes) : 准备材料(4人份)
- 1 litre de lait 1升奶
- 100 g de riz blanc rond 100克圆米(比较容易烂的米)
- 5 cuillères à soupe de sucre 5汤匙白糖
- 1 sachet de sucre vanillé 1小袋香草精
- 1 zeste(柑橘类的果皮) de citron ou dorange 1只柠檬或橙子皮
Préparation : 准备
Faire bouillir le lait avec le sucre, le sucre vanillé et le zeste de votre choix.
把白糖、香草精、柠檬皮或橙子皮加入牛奶煮沸。
Lorsque le lait bout, jeter le riz en pluie et baisser le feu pour que lébullition soit très lente, le riz doit cuire très lentement.
待牛奶煮沸后,把米粒如雨点般撒进锅里;把火关小让混合物慢慢沸腾,大米要慢慢煮熟。
Lorque le riz affleure le lait, couper le feu et laisser refroidir ; le riz va finir de simbiber(浸入) de lait en refroidissant. 当米融入奶后,关火使它冷却;冷却时米会融入奶里。
On peut servir ce dessert tiède ou froid dans des ramequins(陶制或玻璃制的装蛋糕的容器) avec un zeste de citron vert pour décorer le dessus.这道甜点变温的或凉了以后我们可以把它放进装小蛋糕的模子里,并把青柠檬皮放在上面作为点缀。 laisser reposer quelques minutes avant de servir.在食用前放置几分钟
温馨小提示:煮的时候要注意搅拌不要沾锅底也不要让它扑出来哦!